一、Posted on August 1、2010 by shfly3424@twi
100801.jpg 
무사히 끝난 슈퍼주니어KRY일본콘서트 .. 아리가토고자이마쓰 ~~ ㅎㅎ
 
阿宅亂七八糟筆記
무사히安然地
끝난:結束(V.),是끝나다 的口語說法 ?
슈퍼주니어 KRYSuper Junior-KRY
일본日本
콘서트concert (演唱會)
아리가토고자이마쓰阿里嘎逗茍哉伊嘛思 ("謝謝"的日文發音)
ㅎㅎ呵呵(笑聲狀聲詞)

二、Posted on August 2、2010 by donghae861015@twi
100802.jpg 
일본에서 방금 한국도착^^ 일본 ELF 감사합니다.다시한번 많은 사랑 받고 있다는걸 느꼈습니다!사랑합니다^^Super Show3에서만나요!!^^

阿宅亂七八糟筆記
일본日本
에서在/ 從~ (機關/地點+ 에서 )助詞
방금方今 / 剛剛
한국韓國
도착到達
일본 ELF日本的ELF
감사합니다感謝您
다시再/ 重複 (adv.)
한번一次 (N.),也可看成한=韓文數字"一",번=~番/ ~次
많다是很多的 (adj.),많이是很多地 (adv),但東海好像把많當主詞? 所以後面加은 變成많은 ?
-은/는強調/ 對比/ 比較助詞
사랑愛 (adj./ V.)
받고받다 是指接到/ 收到/ 收下/ 接(電話) 的意思 (V.),받고 雖也翻作"收到", 但是 -고在此是否有另外的詞性就不知道了= =?
있다有 / 在 (V.)
-는/은強調/ 對比/ 比較助詞
걸是〝것을〞的結合,「것」是東西的代名詞,所以在這裡是代表"愛"的意思?
( 其實있다는걸 我還是不懂怎麼拆= =?)
느꼈습니다느꼈是"感覺",-습니다 是陳述句的禮貌型語尾
사랑합니다사랑是"愛",합니다 是動詞 (하다) 陳述句-ㅂ니다 的禮貌型語尾
Super Show3에서에서是"在/ 從~(機關/ 地點)"的意思、所以Super Show3에서 是指"在Super Show3"
만나요見面/ 遇到/ 碰見 (V.)

三、Posted on August 3、2010 by ryeong9@twi100803.jpg
냉방병 걸리겠다~~!!! ㅜ 어딜가나 에어컨.. 오늘부터는 완전 욜심 ~!! 콘서트준비 아자아자~!! 목관리두 ♥

阿宅亂七八糟筆記
냉방병냉=冷、방=房、병=病
걸리겠다걸리다 指得病 (V.) ,겠=將 ?
어딜가나到處어디是指 "哪裡"(代名詞),가나 找不到啥意思= =?
에어컨:air con. (冷氣 air conditioner的縮寫)
오늘今天 (N./adv.)
부터從~/ ~開始 (助詞)
:-는/은 都是強調/ 對比/ 比較的助詞
완전完全/ 全然/ 徹底/ totally之意
욜심我找不到相對應的詞,所以將욜심 [yolsim] 理解為日文=出發前為自己加油的意思
콘서트concert (演唱會)
준비準備(V.)
아자아자阿砸阿砸!! (加油打氣時的口號)
喉嚨/ 脖子
관리管理
두原意是韓文數字"二"後面要接量詞,但這裡的小旭是把두 當語助詞"囉" ?

四、 Posted on August 14、2010 by ShinsFriends@twi
100814.jpg 
쿤이 도착!!! 콘서트시작합니다 ㅎㅎㅎ 슈퍼쇼 3 고고고!!!!

阿宅亂七八糟筆記
Khun (Nichkhun的暱稱)
-이/ 가都是主詞助詞
도착到達/ 到著~ (V./ N.)
콘서트concert (演唱會)
시작합니다:시작是始作~/ 開始 (V./ N),-합니다 是動詞 (하다) 陳述句-ㅂ니다 的禮貌型語尾
ㅎㅎㅎ呵呵呵(笑聲的狀聲詞)
슈퍼쇼 3Super Show 3
고고고go go go

五、 Posted on August 15、2010 by Kjjzz@twi (Kjjzz是大雲弟的Twitter ID)
100815.jpg 
슈퍼쇼3 수고하고 멋있었어요 ㅋ

阿宅亂七八糟筆記
슈퍼쇼3
Super Show3
수고辛苦 (V./ N.)
하고:和/ 跟的意思 (同格助詞)同格助詞用在兩個東西(含)以上並列或者具有同等關係的時候,同格助詞有三個:랑、하고、과,三者間用法似乎沒有差異,但랑 常用在很多東西要並排列舉的時候,因為念起來比較順口,遇輔音節尾的字詞時,前面要加이,變成 이
멋있었어요멋있다 (形容外貌帥氣,外觀好看很酷) 的禮貌型
顆 (笑聲的狀聲詞)
 

六、 Posted on August 15、2010 by ShinsFriends@twi
 100815 by ShinsFriends.jpg
슈퍼주니어 콘서트 14일 15일 양일간 보러오신분 공연하신분 도움주신분 그리고 응원해주신 분들까지 너무 고맙고 고생하셧습니다 !!^^


阿宅亂七八糟筆記

슈퍼주니어Super Junior
콘서트concert (演唱會)
14일 15일14日 15日
양일간양=兩、일=日、간=間/ 內
:보是보다 (看電視電影/ 見面之意 (V.))的簡稱 ?
-러/으러表目的性之聯接詞尾 (為了...) ?
?
신분~身份 (N.),翻作"...的人"
공연하公演
신분: (同上)
도움주도와주다 是給予幫助 (V.)的原型,도움주 是口語說法 ?
신분: (同上)
그러고和/ and之意 (連接句子和句子的接續副詞),是그렇게 하고的縮寫
응원歡呼/ 加油的意思
주신提供 ?
位 (N.),這裡應是指童童前面所說的那幾種신분(身份)的人
~們,表示複數
까지:是指"從...起...到為止"的添意詞尾。添意詞尾指加在名詞、動詞、副詞等詞類的後面,以達到輔助說明的功能
까지너무太.../ 非常...
고맙고感謝之意,但我不知道這詞怎麼來的 = =?
고생하셧습니다고생하다是受累了/ 辛苦了之意 (ps: 但對長輩最好用수고하셨습니다),-습니다 是陳述句的禮貌型語尾

 

附錄:
2010年7月17日李晟敏關了Twitter,如果有一直追蹤晟敏動向的敏飯,對於當天的"慘況"應該都還心有餘悸吧,我也是在當時寫下
你啊這篇文章

自四輯以來,晟敏本身和他所存在的環境,時不時都會讓我掛心糾結,只是他已很少用CY表達想法或生活,反倒是剛學會的Twitter偶而會興致勃勃的發文,當時Twitter成為飯唯一能直接瞭解他狀況的管道,而我學韓文的主要理由也是為了看懂他的消息。諷刺的是,在他關了Twitter之後,我開了Twitter,然後幾乎是以賭氣的心態蒐集成員Twitter 中有他的照片,哪怕照片裡只是一個疑似的背影
我只想知道,他好不好 ?  
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    wen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()