close

韓國人對外國人的親切是無庸置疑地,但若問路的你不是去觀光景點,習慣人際直來直往的韓國人回答你的問題後,通常會關切地再補一句您去XX 做什麼呢?

對在地鐵上好心幫我打電話問, 영등포고등학교 (永登浦高等學校) 在哪兒下車的氣質美少女,我心虛結巴地回應因為我爺爺讀過那裡...(是的,這是到韓國前就曾擔心並預先想好的藉口--請見 同行 第45則留言)。
但這句話顯然隱含了許多故事,美少女當場好奇心大發,我心下一急,擺出懷念爺爺的幽遠表情,美少女頓時感同身受,滿眼遺憾不再過問...

為了不再勞煩我那過逝多年的爺爺,我改口對陪著我坐公車到 영등포고등학교 (永登浦高等學校) 的阿珠嬤說因為跟朋友約在那裡碰面。
沒想到英文很好的阿珠嬤卻堅持現在是傍晚七點半,天色已暗,不斷勸說我妳不能一人待在這裡,把妳朋友的電話給我,我要叫她來接妳!

記住了不能把學校當做會面處,尤其是非上課時間的校園,我對親切指路的人夫說:因為韓國朋友是 한수중학교 (漢水中學校) 的老師,約好了去拜訪他 (He)。
人夫點點頭,用"嘿嘿嘿..."表示瞭然。

雖然上一個理由很好用,可惜對本身就是該校工友的阿稼禧不適用,我只好盡量堆滿微笑,語氣誠摯地道:因為來附近玩,覺得 주엽초등학교 (注葉初等學校) 真的很漂亮,希望能參觀一下。
阿稼禧望著平淡無奇的校園再看看我,儘管滿臉疑惑卻也示意,可以拍校園但不能進來建築物裡。

晃來小宅的人客也許會問為啥不直接回答"因為想去李晟敏讀過的學校 。"畢竟誠實屬上策。
不這麼說的原因,其一是擔心對方繼續追問而我英文並不好,但最主要的考量是我不確定他們--尤其是該校學生或教職人員--對於平靜且不對外開放的高中/國中/小學校園,因藝人變成參訪地點的看法,只好繼續低調。

旅遊後記寫到此,人客大概已經發現,我這趟韓國之旅並沒有走訪首爾各著名的觀光景點,反而花了很多時間拜訪晟敏讀過的大學、高中、國中和小學。對我來說,這不僅僅只是追循晟敏成長足跡而已,能夠和韓國學生、老師、工友們接觸聊天,體驗韓國平常的生活氣氛,比參觀永遠不會跑掉的景點有趣而難得多了。

這趟旅行多的是美麗記憶,但也不否認,某些行程對單獨的女性旅行者而言是多麼莽撞。我希望接下來的遊記,不會成為女性旅行者獨闖危險情境的理由。真心覺得,之所以能夠一路平安又愉快的完成如此任性的行程,全靠老天爺讓我遇見善良的韓國人,當然過程中我也不斷提醒並檢視自己,抱持善意,相信直覺。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    wen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()